Ahadith aus dem ‚Riyad-us-Salihin‘

Kapitel 145: „Bittgebete für den Kranken“


[901] {عن عائشة رضي الله عنها: أنَّ النبي كَانَ إِذَا اشْتَكى الإنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ، أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْحٌ، قَالَ النَّبيُّ بِأُصْبُعِهِ هكَذا - وَوَضَعَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَة الرَّاوي سَبَّابَتَهُ بِالأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَها - وقال: « بِسمِ اللهِ ، تُرْبَةُ أرْضِنَا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا ، بإذْنِ رَبِّنَا ». متفقٌ عَلَيْهِ. في بعض الروايات: أن النبي كان يبل أصبعه ويضعها أعلى لأرض ليلتزق بها التراب. وفيه: إشارة إلى أن أول خلق الإِنسان من تراب، ثم من نطفة.}

Überliefert von 'Aisha (radiAllahu anha), dass wenn jemand Beschwerden, ein Geschwür oder eine Wunde hatte, der Prophet (sallAllahu alayhi wa sallam) mit dem Zeigefinger den Boden zu berühren, ihn wieder aufzuheben und dann zu sagen pflegte (wobei Sufyan ibn Uyaina, einer der Überlieferer, dies mit seinem Finger andeutete):

{.بِسمِ اللهِ ، تُرْبَةُ أرْضِنَا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا، بإذْنِ رَبِّنَا}

Bismil-lāh, turbatu arḍinā, birīqati ba’ḍinā, yušfī bihi saqīmunā, bi‘iḏni Rabbinā.

"Im Namen Allahs, der Staub unserer Erde mit dem Speichel eines von uns, womit unser Kranker geheilt wird, mit der Erlaubnis unseres Herrn." [1]


[1]Muttafaqun 'alayh überliefert. Bukhari (Nr. 5745), Muslim (Nr. 2194)


Anmerkung: 1.: Imam Nawawi beschreibt dies in seinem Kommentar zu ‚Sahih Muslim‘ folgendermaßen: Der Prophet (sallAllahu alayhi wa sallam) würde etwas von seinem Speichel auf den Zeigefinger nehmen, diesen so auf den Boden legen, dass etwas Erde/Staub daran hängenbleibt, damit über die schmerzende/kranke Körperstelle oder die Wunde streichen und dann die genannten Worte sprechen. Diese einfache Handlung würde den Patienten heilen.

2.: Einige glauben, dass dies speziell für den Propheten (sallAllahu alayhi wa sallam) bestimmt und eines seiner Wunder war, aufgrund des besonderen Staubes vom Boden Al-Madinahs zusammen mit dem Speichel des Propheten, der von einzigartiger Beschaffenheit ist. Doch ibn Hajar ist anderer Ansicht: laut ihm sind Speichel und Staub bloß äußerliche Mittel und die heilende Wirkung in ihnen kommt von Allah allein.



[902] {وعنها أنَّ النَّبيَّ كَانَ يَعُودُ بَعْضَ أهْلِهِ يَمْسَحُ بِيدِهِ اليُمْنَى، ويقولُ: « اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، أذْهِب البَأسَ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي لا شِفَاءَ إِلا شِفاؤكَ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقماً ». متفقٌ عَلَيْهِِ. قوله: « لا يغادر سقمًا » ، أي: لا يترك مرضًا. وفائدة التقييد به أنه قد يحول الشفاء من ذلك المرض فيخلفه مرض آخر متولد منه مثلاً، فكأنه يدعو بالشفاء المطلق، لا بمطلق الشفاء.}

Überliefert von ‘Aischa (radiAllahu anha) dass der Prophet (sallAllahu alayhi wa sallam) diese Worte zu sprechen pflegte, wenn er einen Kranken besuchte oder einer zu ihm gebracht wurde:

{.اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، أذْهِب البَأسَ ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي لا شِفَاءَ إِلا شِفاؤكَ ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقماً}

Allāhumma Rabba-n-Nās, aḏhibi-l-ba’s, išfi Anta-š-Šāfī! La šifā'a ila šifā'uk, šifā'an la yuġādiru saqama.

"Oh Allah, Herr der Menschen, nimm diesen Schaden hinweg, heile, Du bist der Heilende! (Es gibt) keine Heilung außer Deiner Heilung, eine Heilung, die keine weitere Krankheit nach sich hat." [2]


[2]Muttafaqun 'alayh überliefert. Bukhari (Nr. 5743), Muslim (Nr. 2191)

Anmerkung: Das Wort "Ya'udu" ist in dem Hadith-Text von Imam An-Nawawi aufgezeichnet. Aber laut Al-Bukhari ist dieses Wort "Yuawwidu", welchen ibn Hajar als Synonym zu dem Wort "Yarqii" (Pusten über den Patienten) setzt.



[903] {وعن أنسٍ أنه قَالَ لِثابِتٍ رحمه اللهُ: ألا أرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رسول الله؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: « اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، مُذْهِبَ البَأسِ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي، لا شَافِيَ إِلا أنْتَ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقماً ». رواه البخاري. فيه: دليل على جواز الرقية من كل الآلم، وأنه كان أمرًا فاشيًا معلومًا بينهم وأجمع العلماء على جواز الرقية إذا كانت بكلام الله تعالى، أو بأسمائه، أو بصفاته، وباللسان العربي أو بما يعرف معناه من غيره. وسئل ابن عبد السلام عن الحروف المقطعة فمنع منها ما لا يعرف لئلا يكون كفرًا.}

Überliefert von Anas (radiAllahu anhu), dass Al-Thabit fragte: "Soll ich deine Krankheit durch Ruqyah abwehren, so wie Allahs Gesandter (sallAllahu alayhi wa sallam) es getan hat?" Dieser antwortete: "Ja doch!" Er sagte:

{.اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، مُذْهِبَ البَأسِ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي، لا شَافِيَ إِلا أنْتَ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقماً}

Allāhumma Rabba-n-Nās, Muḏhiba-l-ba's, išfi, Anta-š-Šāfī, la šafiya ila Anta, šifā'an yuġādiru saqama.

"Oh Allah, Herr der Menschen, Beheber des Unglücks, heile, Du bist der Heilende, ohne Dir gibt es keine Heilung, eine Heilung, die keine Krankheit zurücklässt." [3]


 [3]Bukhari (Nr. 5742)

Anmerkung: Dieser Hadith beweist, dass der Prophet (sallAllahu alayhi wa sallam) und seine Sahaba auf die Patienten pusteten. Dennoch muss die Handlung des Pustens auf der Sunnah basieren. Außerdem muss man der Überzeugung sein, dass die daraus folgende Ursache nur mit dem Willen Allahs geschehen kann.



[904] {وعن سعدِ بن أَبي وقاصٍ قال: عَادَنِي رسول الله فَقَالَ: « اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً ، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً ، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً ». رواه مسلم. كرر الدعاء لمزيد الاهتمام والاعتناء. وفي الحديث: « إن الله يحب المُلحِّين في الدعاء ».}

Überliefert von Sa'd ibn Abi Waqqas (radiAllahu anhu), der berichtete: "Als Allahs Gesandter (sallAllahu alayhi wa sallam) mir einen Krankenbesuch abstattete, sagte er:

{!اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً}

Allāhumma išfi Saʿdan, Allāhumma išfi Saʿdan, Allāhumma išfi Saʿdan!

'Oh Allah, lass Sa'd wieder gesund werden! Unser Allah, lass Sa'd wieder gesund werden! Unser Allah, lass Sa'd wieder gesund werden!'" [4]

 
[4]Muslim (Nr. 1628), Bukhari (Nr. 5659)

In der bei Al-Bukhari überlieferten Version berichtet Sa'd: "Hierauf legte er (sallAllahu alayhi wa sallam) seine Hand auf meine Stirn, strich damit über mein Gesicht und meinen Bauch und sagte: 'O Allah, lass Sa'd wieder gesund werden und vervollständige seine Auswanderung (Hijra).' In meiner Vorstellungskraft empfinde ich seither bis zu dieser Stunde die Kühle seiner Hand auf meiner Leber."



[905] {وعن أَبي عبدِ الله عثمان بنِ أَبي العاصِ: أنّه شَكَا إِلَى رسول الله وَجَعاً، يَجِدُهُ في جَسَدِهِ، فَقَالَ لَهُ رسول الله: « ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي تَألَّمَ مِنْ جَسَدِكَ وَقُلْ: بسم اللهِ ثَلاثاً، وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أعُوذُ بِعِزَّةِ الله وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أجِدُ وَأُحَاذِرُ ». رواه مسلم. قال الطيبي: تعوذ من مكروه ووجع ، ومما يتوقع حصوله في المستقبل.}

Überliefert von Abu 'Abdillah Utman ibn Abi al-As (radiAllahu anhu), dass er sich bei Allahs Gesandtem (sallAllahu alayhi wa sallam) über einen Schmerz beklagte, den er in seinem Körper verspürte. Da sagte Allahs Gesandter (sallAllahu alayhi wa sallam) zu ihm: „Lege deine Hand auf die Stelle deines Körpers, die dich schmerzt und sage drei Mal:

{بِسْمِ الله}

„Bismil-lāh“

"Im Namen Allahs."

Hierauf sage sieben Mal:

{أعُوذُ بِعِزَّةِ الله وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أجِدُ وَأُحَاذِرُ}

„Aʿūḏu bi-ʿizzati-llāhi wa-qudratihi min šarri mā aǧidu wa-uḥāḏir.“

„Ich nehme meine Zuflucht bei der 'Izza Allahs und Seiner Allmacht vor dem Übel, das ich vorfinde und vor dem ich mich in Acht nehme.“ [5]


[5] Muslim (Nr. 2202)


Anmerkung: 1.: Siehe auch ‚Hisnul Muslim‘, Nr. 124: „Was derjenige sagt, der in seinem Körper Schmerz verspürt“

2.: Dieser Hadith indiziert, dass es nicht notwendig ist, dass ein Patient ausschließlich durch andere Ruqiyah bekommen sollte, sondern er auch mit den Bitten aus der Sunnah auf sich selbst Ruqiyah vollziehen kann.



[906] {وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما عن النبي قَالَ: «مَنْ عَادَ مَرِيضاً لَمْ يَحْضُرْهُ أجَلُهُ، فقالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أسْأَلُ اللهَ العَظيمَ، رَبَّ العَرْشِ العَظيمِ، أنْ يَشْفِيَكَ، إِلا عَافَاهُ اللهُ مِنْ ذَلِكَ المَرَضِ ». رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال: (حديث حسن)، وقال الحاكم: « حديث صحيح عَلَى شرط البخاري ». فيه: استحباب الدعاء للمريض بهذا الدعاء وتكريره سبع مرات. وفيه: أن الأجل إذا حضر لم يرده شيء.}

Überliefert von Ibn 'Abbas (radiAllahu anhum) vom Propheten (sallAllahu alayhi wa sallam), der sagte: "Wenn jemand einen Kranken besucht, der noch nicht im Sterben liegt, und bei ihm sieben Mal die folgenden Worte spricht:

{أسْأَلُ اللهَ العَظيمَ، رَبَّ العَرْشِ العَظيمِ، أنْ يَشْفِيَكَ}

„Asalullāha-l-ʿaẓīma, Rabba l-ʿarši-l-ʿaẓīm, an yašfiyak.“

„Ich bitte Allah, Al- ‘Adhim (Den Allgewaltigen), Den Herrn des gewaltigen Thrones, das Er dich gesund macht.“,

dann wird Allah ihn gewiss von seiner Krankheit heilen." [6]


[6]Bei Abu Dawud (Nr. 3106) und At-Tirmidhi (Nr. 2083) überliefert. (Siehe auch ‚Sahih At-Tirmidhi‘ 2/210 und ‚Sahih al-Jami‘‘ 5/180.) Hakim (I. 342) stufte ihn als ‚Sahih‘ zu Bukharis Bedingungen ein; dem stimmte Dhahabi zu.

Anmerkung: Siehe auch ‚Hisnul Muslim‘, Nr. 49.2: „Die Dua für den Kranken bei dessen Besuch“; Dessen Fußnote: „Es gibt keinen muslimischen Diener, der einen Kranken besucht und sieben Mal dieses Dua sagt, außer dass er gesund wird.“



[907] {وعنه: أنَّ النبي دَخَلَ عَلَى أعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ، وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَنْ يَعُودُهُ ، قَالَ: « لا بَأسَ؛ طَهُورٌ إنْ شَاءَ اللهُ ». رواه البخاري. تمام الحديث: فقال الأعرابي: بل حمى تفور على شيخ كبير تزيره القبور قال النبي: فنعم إذًا.}

Überliefert von Ibn 'Abbas (radiAllahu anhum), dass der Prophet (sallAllahu alayhi wa sallam) bei einem Wüstenaraber eintrat, um ihm einen Krankenbesuch abzustatten. Wenn er bei jemandem eintrat, um ihm einen Krankenbesuch abzustatten, pflegte er zu sagen:

{لا بَأسَ ؛ طَهُورٌ إنْ شَاءَ اللهُ}

„La ba‘s; ṭahūrun, inšā‘aAllāh.“

"Kein Schaden; es ist eine Reinigung, wenn Allah will." [7]

 
[7] Al-Bukhari (Nr. 5656)

Anmerkung: Aus diesem Hadith geht hervor, dass man dem Patienten mitteilen sollte, dass seine Krankheit Reinigung seiner Sünden ist. Und das man neben dem Kranken sitzen sollte, um sein Herz zu ermutigen/trösten, und ihm Worte des Mitgefühls sagen sollte, so wie der Prophet (sallAllahu alayhi wa sallam) es tat.

Siehe auch ‚Hisnul Muslim‘, Nr. 49.1: „Die Dua für den Kranken bei dessen Besuch“



[908] {وعن أَبي سعيد الخدري: أن جِبريلَ أتَى النبي فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اشْتَكَيْتَ؟ قَالَ: « نَعَمْ » قَالَ: بِسْمِ الله أرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ، اللهُ يَشْفِيكَ، بِسمِ اللهِ أُرقِيكَ. رواه مسلم. في الحديث: جواز الإِخبار بالمرض على طريق بيان الواقع من غير تضجر ولا تبرم. وفيه: تنبيه على أن الرقى لا ينبغي أن تكون إلا بأسماء الله وأوصافه وذكره، فببركة ذلك يرتفع ما يؤذن في رفعه من الضرر.}

Überliefert von Abu Sa'id al-Khudri (radiAllahu anhu), dass Jibriil zum Propheten (sallAllahu alayhi wa sallam) kam und sagte: "O Muhammad, hast du Beschwerden?" Dieser bejahte. Jibriil sagte:

{بِسْمِ الله أرْقِيكَ ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ ، اللهُ يَشْفِيكَ ، بِسمِ اللهِ أُرقِيكَ}

„Bismil-lāhi arqīqa, min kulli šayin yu‘ḏīka, min šarri kulli nafsin aw ʿayni ḥāsidin, Allahu yašfīka, bismil-lāhi arqīq.

"Im Namen Allahs vollziehe ich Ruqya für dich, gegen alles was dir schadet, das Unheil einer jeden Person oder jedes neidische Auge. Allah möge dich heilen. Im Namen Allahs ich vollziehe Ruqya für dich." [8]


[8] Muslim (Nr. 2186)

 
Anmerkung:
Imam Ibnul-Qayyim (rahimahullah) sagte: „Es gab eine Zeit, in der ich in Mekka krank wurde, und ich konnte weder einen Artzt noch Medikamente finden. So behandelte ich mich selbst indem ich etwas Zamzam Wasser nahm und mehrmals darüber rezitierte, dann trank ich es. Auf diese weise erholte ich mich vollständig und begann diese Vorgehensweise beizubehalten wann immer ich mehr Schmerz verspürte. Ich profitierte sehr davon.“ (Zaad al-Ma’aad, 4/164)

Und er sagte: „Die Rukyah kommt aus dem Herzen und Mund desjenigen, der sie rezitiert. Wenn sie also mit etwas von seinem Speichel und Atem begleitet wird, wird dies einen stärkenden Effekt haben. (Zaad al-Ma’aad, 4/164)

Teilen